Filipinac progovorio o problemima na poslu u Zagrebu: ‘Ja ništa ne razumijem’

Strani radnici u Hrvatskoj (Foto: Vlado Kos / CROPIX)

Otkako je veći broj stranih radnika pristigao u Zagreb i Hrvatsku, neka pitanja, poput sporazumijevanja, počela su se nametati sama od sebe. Dok radnici u građevinskom sektoru nemaju pretjeranog doticaja s domaćim stanovništvom, pa im je samim time i znanje hrvatskog nebitno, u uslužnim djelatnostima je drugačije.

Svakodnevni kontakt s ljudima iziskuje i znanje nimalo jednostavnog hrvatskog jezika, a pošto se nedavno pojavio i plakat na kojem stoji poruka da strani radnici moraju naučiti jezik misle li raditi ovdje, mi smo potražili one na koje se taj poziv i odnosi. U Zagrebu trenutno boravi veliki broj stranih radnika, i hrvatski jezik bi im mogao biti najveća prepreka pri integraciji u društvo.

Premda se često spominju Filipinci u svojstvu prilagodljive skupine, kulturološke sličnosti im ne pomažu pretjerano u svladavanju jezika. Tagalog kojim se govori na Filipinima ima drugačije pismo, a o riječima da i ne govorimo, sličnosti jednostavno nema, a učenje jezika kreće od početka.

Dostavljači (Foto: Duje Klaric / CROPIX(

Dobro se snašao

Naravno, rijetki koji su stigli u Hrvatsku u potrazi za boljim životom imaju namjeru svladati jezik do visoke razine, ali osnove su očito postale nužnost. Uostalom, na to su upozorili i sami Filipinci, na Facebooku se počeo unutar njihovih grupa širiti poziv na učenje osnova jezika, i to ne samo radi poslovnih prilika.

Pišu kako to treba napraviti i radi poštovanja domaće kulture, jezika i načina života. Mi smo porazgovarali s jednim dostavljačem koji živi u Zagrebu nekoliko mjeseci, i svakako je jedan od onih kojem bi osnove hrvatskog jezika dobro došle. Ipak je svakodnevno u kontaktu s ljudima, i ne može izbjeći komunikaciju s njima, koliko god ona bila jednostavna.

Kaže nam kako malo hrvatskog razumije, ali mu je teško pričati. Komunicirali smo na engleskom jeziku uz koji se jako dobro snašao i opisao nam kako to izgleda u praksi. “Kad sam došao ovdje, nisam ništa znao, sada se trudim izgovarati neke riječi” započeo je razgovor i otkrio da mu je puno pomogla zajednica, odnosno sunarodnjaci.

Gradilište strani radnici (Foto: Ranko Suvar / CROPIX)

‘Jako se trudim raditi sve po pravilima’

“U početku bude teško, prometni znakovi, imena ulica, sve je drugačije. Srećom, tu nas je puno, gdje se god okreneš možeš vidjeti nekoga tko prolazi isto ono što i ti. Znam reći ‘dobar dan’ i ‘doviđenja’, ‘hvala’ ili slično. Ali kada krenete brzo pričati, ne razumijem ništa. Zna mi se dogoditi da ne mogu pronaći adresu na koju dostavljam, tad su pozivi izazov. Oni pričaju hrvatski, a ja ništa ne razumijem”, priča nam.

“Trudim se jako raditi sve po pravilima, tako uvijek bude sve oke i smanji se potreba za komunikacijom gdje se koriste riječi koje ja ne razumijem. Moj poznanik vozi taxi, njemu je ‘veselo’, on je naučio puno više nego ja u ovih nekoliko mjeseci. Vidio sam i plakat na tagalogu, mislim da bi trebali naučiti jezik, slažem se u principu s tim.

Nisam ovdje došao na ‘sezonu’, pa onda odmah kući. I meni nešto znači da s nekime mogu nešto prokomentirati. Hrvati su mi zanimljivi, uhvatio sam se jednom da polako preuzimam neke vaše navike. Imamo puno sličnosti, veseli me vidjeti da je zajednica aktivna, a engleski nekako univerzalan, razumijemo ga mi, razumiju ga i Hrvati”, smije se dostavljač.


Strani radnici (Foto: Damir Skomrlj / CROPIX)

‘Nisam se osjetio ugrožen’

Upitali smo ga i što misli o onima koji smatraju da bez znanja hrvatskog nemaju tu što tražiti. “Nisam se osjetio ugrožen, nitko mi ovdje nije ružnu riječ uputio, ali ne znam baš hrvatski, tko zna što su mi zapravo rekli”, nasmijan je naš sugovornik. U Hrvatskoj ostaje još neko vrijeme, i kako zaključuje, nije mu teško učiti nakon napornog radnog dana.

Jedini je problem što dio pridošlica koje se ne namjeravaju zadržati ovdje, nema interesa za učenjem. Složio se s tim i naš sugovornik, oni koji su ovdje samo usputno, ne vide benefit od znanja, a rade poslove kao i ja, i slušaju pitanja koja se postavljaju i meni. Mislim da ćemo se svi priviknuti jedni na druge brzo”, zaključuje.

A što kaže autorica koja poziva na učenje hrvatskog? Ona se po našem upitu javila s odgovorom. Kaže da sama nije išla na organiziranu nastavu i učenje, ali je tu već punih pet godina i na poslu je stekla potrebne vještine, odnosno znanja zbog kojeg danas razumije i govori hrvatski.

Filipinac pozvao sunarodnjake na akciju u Hrvatskoj: ‘Ne čekajmo da nas prosvjedi na to podsjete’