Iako smo svjedoci sveopće globalizacije gdje sve lokalne značajke pojedinih mjesta polako padaju u drugi plan, u Zagrebu se i dalje njeguju neki stari izričaji. Jedan od ‘upornih’ koji ne žele nestati su lokalni pojmovi. Podsjetimo, tijekom kampanje za lokalnu vlast u Zagrebu razvila se žestoka rasprava o tome treba li čelna osoba grada znati što je to ‘ajngemahtec’.
Mi smo otvorili na Facebooku raspravu o ‘šlifu‘ za koji Hrvatski jezični portal kaže da predstavlja uglađeno ponašanje, finoću i otmjenost. Ima li ga i dalje u Zagrebu i tko sve može imati šlifa pitanja su na koja naši čitatelji nisu mogli dati konačan odgovor. Jedno je sigurno, za većinu njih ‘šlif’ je trenutno samo pojam koji u stvarnosti zapravo ne postoji.
“Zagrebački šlif nestao je sa starim purgerima ili je ostao tek na margini našeg lepog kaj. Ja sam prije desetak godina, kao peta zagrebačka generacija, odselila u stari grad Kastav povrh Opatije koji jako podsjeća na naš Kaptol. Svoj šlif ponijela sam sa sobom i gdjekad sretnem isti u ovom prelijepom drevnom malom “gradu na brege'”, napisala je naša čitateljica koja šlif nužno ne veže samo uz grad Zagreb.

‘Oni koji ovdje žive kuže kaj to znači’
Ostali čitatelji su uglavnom ostavljali pesimistične i nostalgične komentare o Zagrebu kakav je nekada bio. “Pravi stari Purgeri koji su imali šlifa su umrli, još ih je malo, to su stari ljudi. Šlifa neće više nikada biti, nema profinjenosti, kulture ponašanja u društvu, sve primitivno i divlje”, piše jedan. Drugi pak nisu digli ruke do kraja, pišu da ga se može naći, premda teško.
“Rijetki imaju šlifa, nažalost mnogi ga nemaju. Došla su neka druga vremena. A mi stariji izumiremo”, komentirao je. Ima i onih koji misle da šlif razumiju samo oni koji žive u Zagrebu. “Da, samo oni koji ovdje žive i kuže kaj to znači. Ostali, nemaju blage veze kaj to znači!”, kaže naš čitatelj.
Šlif su komentirali i čitatelji koji nisu iz Zagreba. Baš kao i Zagrepčanima, žale za prošlošću. “Obožavala sam doći u Zagreb jer je imao šlifa. Slušala pravi purgerski. Nestalo je sve i to mi je jako žao” prisjeća se tako svojih odlazaka jedna pratiteljica naše Facebook stranice. Optimizma ne manjka kod onih koji su uvjereni da se šlif ne može naučiti.

‘Nemremo to zgubiti’
“To je prirođeno, naše, nemremo to zgubiti”, pojasnio je jedan Zagrepčanin. Drugi je slikovito upotrijebio pojam ‘dinosaura’. Očekivano, gramatički piše u prošlom vremenu. “Šlifa su imali stari purgerski dinosauri”, komentira. Jedna čitateljica tvrdi da uopće nije riječ isključivo o zagrebačkom pojmu, koristi se i u Moslavini.
“To nije isključivo ‘purgerski’ izraz. Ja sam Moslavka rođenjem i starije generacije su koristile imati/nemati šlifa”, napisala je. Bilo je i komentara koji spuštaju kriterije. Nije bitno imaju li šlifa, nego znaju li što je to uopće. “Vi bar znate tu riječ, većina ne zna, ni da im na tečnom hrvatskom jeziku to objasnite”, napisao je.
Kada su se već čitatelji većinski složili, jedan od njih je odlučio odgovoriti na pitanje čega ima, ako nema šlifa u Zagrebu, odnosno, što ga je zamijenilo. “Danas više nemaju, pravi Zagrepčanci su se utopili u moru malograđanštine i snobizma”, komentirao je.
Zagrepčanka naručila odvoz otpada pa ostala zatečena: ‘Morali smo tako napraviti’















