Zagrepčani žestoko uzvratili na prozivke: ‘Lasi mi skačeju na bulji od toga’

Trg bana Josipa Jelačića (Foto: Nera Simic / CROPIX)

Društvenim mrežama proteklih se dana proširila šaljiva karta na kojoj su prikazani izraze različitih krajeva Hrvatske koji navodno živciraju sve koji nisu iz tog kraja. Zagreb se na karti našao s ”Daj zabrij”, a očito je kako ostatak stanovnika živcira i “Kaj?”.

Izrazi koji paraju uši: Pojavila se zanimljiva karta, Zagrepčani su zbog ovog na tapeti ostatku Hrvatske

Dalmatinski “ae” i dubrovački ”groad” također živciraju građane, a uši ljudima paraju i riječki ”šta da” te osječki ”lega”. Siščani su ostatku zemlje navodno iritantni kada govore ”ala”.

 

View this post on Instagram

 

A post shared by Samo Polako Memes (@samo_polako_memes)

Zagrepčani su odmah komentirali svoje riječi zbog kojih su na ovoj karti prozvani. Reakcija nije nedostajalo.

“Sve razumijem, kaj najdraži”, “Kaj, kaj, kaj, kaj, kaj. Zagreb, Zagorje, Podravina, Međimurje, Prigorje, Kaj je najljepši i najrašireniji”, “Nemojte dozvoliti molim, da naš dragi kaj se ne čuje”, neki su od komentara.

Izgubila živce vozeći zagrebačkim ulicama: ‘Od silnog ega ukočio im se vrat pa zaboravili da treba okretati glavu’


Jedna čitateljica je bila nezadovoljna time što ljudima izvan Zagreba, barem prema ovoj karti, smeta riječ “kaj”.

“Smeta ih kaj? A kako reći ako je to moje rođeno izražavanje? Ne mora me slušati. Taj kaj je meni osobno melem za uši”, navela je.

Neki su bili i oštriji. “Evo vam jedan srednjak i kaj tisuću puta”, poručila je jedna čitateljica.

Tomislavac (Foto: Zagreb.info)

Neki su branili kaj, prozivajući kod drugih izraze koji njima smetaju.

“Kome smeta kaj, nek se zatvori u svoj groad”, poručio je jedan čitatelj.

S druge strane, neki upozoravaju kako je kajkavski sve slabiji u samom Zagrebu.

“Ljudi dragi, u Zagrebu se sve manje govori kaj, a sve više nekakva isforsirana štokavica (neki iskrivljeni oblik nekakvog bosanskog ili slavonskog govora) sa par elemenata kajkavskog. Znači, ne buš čul riječi poput posel, došel, našel (ak tak govoriš, onda te pitaju da zakaj govoriš zagorski) nego buš čul riječi poso, došo, našo”, požalio se.

Uspinjača (Foto: Ronald Gorsic / CROPIX)

Nekima smeta i previše čakavštine u metropoli. “Nažalost, u Zagrebu se sve manje čuje kaj ali brate mili ‘ae’ koliko hoćeš”, nadovezao se jedan čitatelj.

S druge strane, neki su Zagrepčani iznenadili svojim neznanjem govora mlađih generacija Zagrepčana, od kojih su brojni danas već u srednjim i kasnim dvadesetima.

“Kaj briješ je noviji izraz kod mladih, nije baš uobičajen”, “Daj zabrij, od kud ste to izvukli? Pišete gluposti, kaj briješ je jedino ispravno”, “Daj zabrij? U životu nisam čula ništa takvo, a evo sve svoje 54 godine živim u Zagrebu”, naveli su neki od naših čitatelja.

Zrinjevac (Foto: Nera Simic / CROPIX)

Sve je to Hrvatska

Dio naših čitatelja, međutim, navodi kako im je svejedno tko što, ili tko kaj govori.

Zagrepčani ljuti zbog plesnjaka koji se godinama održava: ‘Želimo spavati, a ne da tutnji glazba’

“Rođena sam Zagrepčanka, govorim pretežno štokavski jer mi je porijeklo ličko, ali često upotrijebim kaj, fakat i poneki izraz iz purgerskog rječnika. Vrlo sam prilagodljiva i lako usvojim razne naše hrvatske dijalekte i izraze. Naravno da me ništa ne iritira, naprotiv, to je naše bogatstvo koje trebamo čuvati i voljeti. Ne sviđa mi se jedino kad netko forsira svoje, a podcjenjuje i ruga se tuđem govoru. U javnoj i službenoj komunikaciji treba se služiti hrvatskim standardnim jezikom, a dijalekti u domaćoj i neformalnoj atmosferi su kod mene uvijek dobrodošli i ne ustručavam se pitati ako mi neki izraz nije poznat”, otkrila je jedna čitateljica.

Koncertna dvorana Vatroslav Lisinski (Foto: Tomislav Kristo / CROPIX)

Drugi obožavaju ćuti druge izraze koje nemaju priliku čuti u svojoj sredini.

“Ja volim čuti sve izraze svih naših krajeva. Ne znam zašto i kako nekome mogu smetati. Smetaju me samo neukusne psovke, za ostalo mogu reci da je folklorno bogatstvo svakog kraja”, stoji u jednom komentaru.

Naposljetku, neki su imali potrebu podsjetiti kako su to sve hrvatske riječi.

“Apsolutno mi niti jedno narječje ne ide na živce .Da živim po mjesec dana svagdje, poprimila bih isti taj govor što je tipično za sluhiste i neopterećene, iako volim svoj zagrebački kaj. Volim Hrvatsku pa mi je sve drago”, zaključila je čitateljica.

Posebno se istaknuo i komentar jedne Zagrepčanke na pravom ”purgerskom”.

”Kaj se mene dotikavlje kaj nekom ‘para’ vuha… Meni lasi skačeju na bulji svaki dan kad zajdem van med raju… Oglušim se, pičim po svojem i boli me ona stvar koju neam. Na vratima mi piše: ‘Reci kaj il krepaj!’ Ne želim ja nikom da krepa, al kad čuje da neko špreha kak ja, retko Zagrebački, pogotovo ak je frajer, to su mu ne jedan nek 10 pluseva kakav god da je! Svaka ptica svojem jatu leti. Kaj? To je tak”, napisala je ona.