GLEDATELJI ‘DOBRO JUTRO HRVATSKA’ NEMILOSRDNO NA NOVOG VODITELJA: ‘Dopustite mi lapsus!’

Foto: Twitter

Novo voditeljsko pojačanje u emisiji ‘Dobro jutro, Hrvatska’, je 34-godišnji Vicko Dragojević iz Dubrovnika, koji je prvu emisiju odradio u četvrtak 30. kolovoza, međutim nije se dopao nekim gledateljima koji su mu zamjerili “južnjački dijalekt”.

Na službenom Facebook profilu emisije osvanula je fotografija na kojoj novi voditelj pozira u društvu starije kolegice Zlatke Muck, a uslijedila je lavina komentara na račun dubrovačkog naglaska. Tim povodom kontaktirali smo Vicka i doznali kako vrijedno radi na poporavljanju svog naglaska.

 

“Dobro došao, a dijalekta zaboravi, tu je mjesto hrvatskom jeziku književnom” piše gledateljica.

“U redu je imati svoj naglasak, ali ipak treba govoriti standardnim jezikom, a ne dijalektom. Ovo nije regionalna televizija. Reportera iz Splita neću više ni komentirati, odustala sam, očito ima neku vezu, je zanimljiv je, poseban, ali morao bi govoriti barem gramatički točno…”, nadovezuje se još jedna gledateljica.

“Podrška novom voditelju ali trebalo bi poraditi na dijalektu govora, nismo na lokalnoj televiziji. Inače lijepo osvježenje..”, napisao je jedan korisnik.

S druge strane, nisu izostali komentari gledatelja koji su mu pružili podršku, iako u manjem broju.

“Bravo Vicko, samo se ti drži lokalnog dijalekta.  Samo se nadam da za šest mjeseci nećeš morati promijenit način govora na televiziji”.

“Hrvatska je od istoka, sjevera, zapada i juga bez obzira na dijalekt. Samo da ostane u granicama HR”.

Foto: Facebook

Kontaktirali smo Vicka Dragojevića, koji se izjasnio povodom upućenih kritika gledatelja.

“Volio bih naglasiti da je moja dužnost kao i svakog drugog voditelja koji radi na Hrvatskoj radioteleviziji da budem gramatički ispravan. U jednom trenutku mi se potkrala jedna dubrovačka riječ u emisiji koju sam odmah primjetio. Ja sam potpuno svjestan kritika, ali moram reći da je to bio jedan običan ‘lapsus’. Volio bih reći da vježbam s fonetičarkom Anom Vlah na izgovoru, kako bi se što više umanjio moj dijalekt”, objašnjava voditelj.

“Velika je razlika doći iz dubrovačkog dopisništva u Zagreb. U potpunosti radim na uklanjanju svih možebitnih nedostataka, te u  potpunosti prihvaćam odgovornost pravilnog izgovora. Dopustite mi na početku ‘lapsus’. Ne želim se braniti, mogu samo obećati da će svaki put biti sve bolje”, zaključuje Vicko.


Komentari