‘HRVATSKI POLIGLOTI’: Hrvati su se i u ugostiteljstvu pokazali kao vrsni ‘anglisti’ (FOTO&VIDEO)

FOTO: raceinhole.com / zombizok

Već smo dobro upoznati s vrsnim poznavanjem engleskog jezika naših političara, u nekim situacijama čak i njihovim poznavanjem materinjeg. No, toj grupi hrvatskih poliglota pridružila se i grupa ugostitelja.

Tako na Facebook stranici Moje znanje, centar za poslovni engleski jezik možete često pročitati zbilja nevjerojatne prijevode, vjerojatno proizvedene pomoću Google prevoditelja.

Primjerice, ‘burek od zelja’ preveden je kao ‘burek with desire’; slovo ž se izgubilo, a vrsni anglisti nisu primijetili pogrešku. Barem turisti misle da jedu sve želje spojene u burek.

Pri povratku kući čekaju vas škampi. Hrvatska je zbilja raj na zemlji, hrana pršti iz nenadanih smjerova!

FOTO: Facebook / Moje znanje, centar za poslovni engleski jezik
FOTO: Facebook / Moje znanje, centar za poslovni engleski jezik

Naravno, to nije jedini primjer. U Hrvatskoj je kava toliko odlična da je velika šalice kave s mlijekom prevedena kao “Coffee milk great”. Vjerujemo da je zbilja toliko great da prijevod nije slučajan. Prema prijevodu iznad na tanjuru vas očekuje plaća, i to za dvije osobe!


FOTO: Facebook / Moje znanje, centar za poslovni engleski jezik
FOTO: Facebook / Moje znanje, centar za poslovni engleski jezik

Osim toga, kada želite na natpisu posjetiteljima objasniti da ste zatvoreni – nemojte, to bi bilo previše normalno, stoga im uputite dubokoumnu, višesmilenu poruku da su “oni ti koji su zatvoreni“. Pa neka promisle.

FOTO: Facebook / Moje znanje, centar za poslovni engleski jezik
FOTO: Facebook / Moje znanje, centar za poslovni engleski jezik

Izlaz u nuždi često vam može spasiti živote, ali ne u Hrvatskoj! Kod nas je to prevedeno kao “Exit for toilet”, a sumnjamo da će turisti u panici odlučiti ići u tom smjeru, tako da ovo može čak i ugroziti ljudske živote.

FOTO: Facebook / Moje znanje, centar za poslovni engleski jezik
FOTO: Facebook / Moje znanje, centar za poslovni engleski jezik

Budući da smo izašli, ajmo ponovno ući. Pritom se nadamo ulasku na plažu za 10 kuna, no ovaj naslov je višesmilen i ide u nekoliko uvredljivih smjerova.

FOTO: Facebook / Moje znanje, centar za poslovni engleski jezik
FOTO: Facebook / Moje znanje, centar za poslovni engleski jezik

Osim što nam ne ide s prijevodima, bome se nismo proslavili ni što se tiče pismenog dijela. No dobro, loši smo i u materinjem jeziku, bolje da onda ni nemamo velikih očekivanja za druge jezike.

FOTO: Facebook / Moje znanje, centar za poslovni engleski jezik
FOTO: Facebook / Moje znanje, centar za poslovni engleski jezik

No, prisjetimo se ipak putem videa najboljih hrvatskih poliglota:

Naš neizostavni gradonačelnik Milan Bandić. Možda “voli delati”, no ne voli strane jezike.

Jadranka Kosor svojedobno je žarila i palila hrvatskom političkom scenom, a istu promovirala na jedinstven način!

Originalna Ingrid Antičević Marinović koja je lupila šakom o stol i rekla da “Pipl mast trast as” ostala je utkana u povijest hrvatske promocije.

Komentari

loading...